23 сентября 2008 г., Киев состоялась презентация полной версии знаменитого романа-документа Анатолия Кузнецова Бабий Яр. Автор как очевидец событий рассказывает о киевской трагедии периода немецкой оккупации 1941-1943 года. Хотя роман, начиная с 1967 года, неоднократно публиковался, новое издание имеет ряд уникальных особенностей. Это первое полное, нецензурированное издание, которое выходит масштабным тиражом 30 тыс. экземпляров. Кроме того, книга впервые издается на украинском языке. На мероприятии присутствовали представители государственных органов, известные историки и ученые, философы, деятели культуры и искусства.
Юлия Тимошенко, Премьер-министр Украины: Книга Анатолия Кузнецова Бабий Яр благодаря утверждению демократии в нашем обществе впервые в истории Украины увидела мир без структур и сокращений суровой политической цензуры, которая существовала в советское время. Бабий Яр навсегда остался черной страницей в истории нашего народа. Кровь сотен тысяч невинных людей не дает нам право забывать одну из наибольших трагедий XX века. В этом овраге в одной братской могиле легли украинцы, евреи, россияне, поляки, венгры, чехи. Это трагедия не только Украины, но и всего человечества. Роман-документ Анатолия Кузнецова открывает завесу тайн Бабьего Яра, правду об оккупированном Киеве, дает возможность посмотреть на прошлое и осмыслить уроки истории. Автор в очередной раз напомнил нам о кошмаре жестокой войны, своеволии тоталитарного и фашистского режимов. Уроки этой трагедии, память о жертвах обязывают всех нас стойко стоять на страже мира и демократии, чтобы не допустить никаких новых гуманитарных катастроф.

История романа-документа Бабий Яр такая же нелинейная, как и судьба его автора. В 1943 году Анатолию Кузнецову было 14 лет. Он жил недалеко от Бабьего Яра. В этом овраге на окраине Киева за три года оккупации немцы расстреляли 200 тысяч украинцев, евреев, русских и цыган. Однажды, прогуливаясь по окрестностям, Анатолий нашел спрессованный кусок из золы и человеческих костей. Я подобрал один кусок, килограмма два весом, унес с собой и сохранил. Это зола от многих людей, в ней все перемешалось так сказать, интернациональная зола. Тогда я решил, что надо все это записать, с самого начала, как это было на самом деле, ничего не пропуская и ничего не вымышляя.
Анатолий Кузнецов поступил в Московский литинститут имени А. М. Горького. Именно там ему пришлось сполна изведать ярость советской цензуры. Его первые произведения резали нещадно. Не стало исключением и главное детище Кузнецова Бабий Яр.
Впервые текст романа был опубликован в журнале Юность в 1967 г. огромным тиражом 2 млн экземпляров. Цензурных правок было так много, что искажался замысел автора показать истинное лицо любого тоталитарного общества, не важно, советского или фашистского.
Чтобы донести до читателя всю правду о киевской трагедии, Анатолий Кузнецов бежит в Англию. Он провозит через границу микропленку с отснятой рукописью. Впервые роман выходит в полном варианте в 1970 г. в Нью-Йоркском издательстве Possev-USA. После этого Бабий Яр был переведен на иностранные языки, выдержал несколько изданий в Советском Союзе и в постсоветской России.
Наконец пришел черед издать масштабным тиражом полную версию романа в Украине стране, где произошла описанная в книге трагедия. Бабий Яр Анатолия Кузнецова впервые издается на украинском языке. События, освещенные в книге, иллюстрированы архивными фотоматериалами. Тираж на украинском языке 5 тыс. экземпляров, на русском 25 тыс.

Спикеры презентации романа-документа Анатолия Кузнецова Бабий Яр:
cын автора книги Алексей Кузнецов;
народный депутат Верховной Рады Украины, советник Премьер-министра Украины Фельдман Александр Борисович;
директор Института философии им. Г. Сковороды НАН Украины Попович Мирослав Владимирович;
заведующая научно-исследовательским отделом Национального музея истории Великой Отечественной Войны Шевченко Марина Юрьевна;
кандидат исторических наук, сотрудник Института истории Дерейко Иван;
ведущий научный сотрудник Музея истории города Киева Малахов Дмитрий Васильевич;
историк, старший научный сотрудник отдела информации и использования документов Государственного архива города Киева Карамаш Сергей Юрьевич;
руководитель Украинского центра изучения истории Холокоста, кандидат исторических наук Тяглий Михаил;
исполняющий обязанности Украинского института национальной памяти, академик НАН Украины Юхновский Игорь Рафаилович;
доктор исторических наук Левитас Феликс Львович;
доктор исторических наук, профессор кафедры истории Киево-Могилянской академии Мицик Юрий Андреевич;
заместитель директора Музея истории города Киева Иосиф Шварцман;
писатель, автор книги Родина дремлющих ангелов Густав Водичка;
народная артистка Украины Наталия Сумская;
народная артистка Украины Нина Матвиенко;
народный артист Украины Владимир Гришко;
певицы Ирис и Семирамида;
телеведущий Алексей Гнилуша.
Более подробную информацию о романе Анатолия Кузнецова Бабий Яр
см. на сайте www.babiyyar.kiev.ua |